Каталанська мова: діалект або самостійна говірка

Pin
Send
Share
Send

Туристи, які приїхали до Барселони, як правило, бувають здивовані тим, що в цьому регіоні розмовляють одразу двома мовами, обидві з яких мають статус державної. Це традиційна іспанська та каталанська мова (catala). Однак у цьому немає нічого дивного, адже Барселона – столиця автономної області Каталонії, тому дві схожі прислівники знайомі мешканцям Іспанського королівства з раннього дитинства. І хоча за законом іспанська вважається офіційною мовою Іспанії, каталонці дуже ревно ставляться до свого прислівника, вважаючи його більш давньою і незаслужено відсунутою державою на другий план.

Трішки історії

Називати каталанський діалектом ніхто не наважиться – тривалий час саме він був офіційною мовою королівства, і лише у 16-17 століттях, коли його столицею стає Мадрид, придворною говіркою було обрано кастильську версію іспанської. Поступово Барселона, Валенсія та інші великі міста втрачають колишній вплив, і мова каталонців стає варіантом, який використовується лише простими людьми.

В історії взаємин Каталонії та Іспанії було чимало складних моментів, оскільки протягом кількох століть в одну державу об'єднувалися регіони з різними укладами та традиціями, які не завжди адекватно сприймалися у столиці. Наприклад, диктатор Франка у першій половині XX століття взагалі заборонив «регіональні діалекти», чим дуже образив каталонців.

Мабуть, з цієї причини сьогодні в Каталонії вся документація та ділове листування ведеться на catalan – так звучить назва місцевої говірки іспанською. На ньому ж оформлені всі вивіски, таблички, покажчики та назви – каталонці ревно стежать за цим.

Що являє собою каталанська мова

За своїм звучанням мова Каталонії нагадує суміш іспанських, французьких, італійських слів із характерним неаполітанським «дзижчанням». Справа в тому, що його основою є латинь, а сама мова відноситься до західної групи романських мов. У той же час catala – це не діалект, а самостійна мова, яка є ближчою «родичкою» французької та італійської, ніж іспанської чи португальської. Вважається, що він дуже схожий на провансальську, поширену раніше у Франції, але тільки з іспанським відтінком.

Слід зазначити, що в ході свого розвитку іспанська та каталанська ніколи не перетиналися і, на думку лінгвістів, піддавалися різним впливам, вбираючи в себе слова та традиції різних народів.

Як відомо, довгий час Каталонія належала Франції, тому її мова стала більше схожою на французьку, а ось у Мадриді протягом майже 7 століть панували маври, тому кастильська говірка зазнала зовсім іншого впливу.

Сьогодні каталонською ставляться п'єси, пишуть книги, видають газети та журнали. При цьому багатьох цікавить, як правильно: мова каталанська чи каталонська? Російські словники дають рівноправне написання, проте іспанці та каталонці віддають перевагу першому варіанту.

Наскільки поширений каталанський в Іспанії

Незважаючи на те, що в Каталонії іспанська на офіційному рівні намагаються використовувати якомога рідше, на побутовому рівні, як правило, перевага надається тому способу спілкування, який зручний обом співрозмовникам. Найгірші справи з офіційною мовою Мадрида у віддалених селах, а також в Андоррі – невеликому незалежному князівстві, розташованому між Францією та Іспанією, де іспанською практично ніхто не говорить. Безумовно, якийсь словниковий запас, отриманий у школі, у людей, які проживають тут, все ж таки є, але в розмові вони швидко збиваються і переходять на каталанський.

Каталанською говіркою також користуються у Валенсії, на Балеарських островах і навіть у Франції – на острові Сардинія.

І хоча їхні діалекти дещо відрізняються, місцеві жителі під час зустрічі з представниками інших каталаномовних регіонів цілком непогано розуміють один одного.

У чому відмінність каталанської мови від іспанської

Хоча каталанська вимова трохи нагадує іспанську, це пояснюється, швидше, тривалим періодом співіснування в рамках однієї держави, ніж загальним походженням. Зрозуміло, за ці роки каталонці сприйняли деякі особливості кастильського прислівника, але відмінності все ж таки дуже помітні. Вони проявляються і в лексиці, і в граматиці, і фонетиці.

Причому, якщо спробувати розібратися, у чому різниця між іспанською та каталонською мовами, виявиться, що різниці досить багато.

  1. Близькість каталанської лексики до французької мови. Багато слів каталонці вимовляють так само, як і французи. Наприклад, «будь ласка» іспанською por favor, французькою – s'il vous plaite, а по-каталанськи – si us plau; «продавати» іспанською буде vender, а по-французьки і по-каталанськи – vendre.
  2. Велика кількість шиплячих. Згодні Ж, Ш, З в іспанській мові взагалі відсутні, натомість французи та каталонці активно вживають їх у багатьох словах.

Перелік відмінностей можна продовжити, але ці нюанси більше цікавлять лінгвістів. А на питання про те, чим каталонська мова відрізняється від іспанської, можна відповісти набагато простіше: вся річ у тому, що каталонці та іспанці відчувають себе різними народами зі своїми засобами спілкування.

Чи існують діалекти каталанського

Як у будь-якої мови, каталанська має свої діалекти. Їх переважно використовують мешканці Середземноморського узбережжя Іспанії та Франції.

У Валенсії, наприклад, поширена валенсійська мова, яку більшість фахівців визнає говіркою, спорідненою з каталонською.

На Балеарських островах, острові Сардинія, Півдні Франції використовується східно-каталанський діалект, за іншими областях Іспанії найпоширеніший західний.

Лінгвісти називають критерієм поділу вимову ненаголошених голосних О, А, Е. Носії західно-каталанського діалекту вимовляють їх чітко – так, як пишуть. У східних діалектах ці звуки звучать неясно, часто являючи собою щось середнє між Е і І, Про і А.

На закінчення

Каталонці пронесли любов і повагу до своєї мови через століття, не втративши її та зберігши для нащадків. Самобутня та давня каталанська мова і сьогодні звучить у Барселоні, Валенсії та інших містах – нею говорить близько 11 млн людей у ​​різних країнах Середземноморського басейну. І що б не говорили недоброзичливці, це зовсім не діалект, а самостійна мова, якою складали свої вірші ще середньовічні трубадури.

Pin
Send
Share
Send